It's Hinglish, innit?
Hinglish - a hybrid of English and south Asian languages, used both in Asia and the UK - now has its own dictionary. Is it really a pukka way to speak?
Are you a "badmash"? And if you had to get somewhere in a hurry, would you make an "airdash"? Maybe you should be at your desk working, instead you're reading this as a "timepass". These are examples of Hinglish, in which English and the languages of south Asia overlap, with phrases and words borrowed and re-invented.
It's used on the Indian sub-continent, with English words blending with Punjabi, Urdu and Hindi, and also within British Asian families to enliven standard English.